Masters traducción e interpretación

 Máster traducción e interpretación

Si has culminado tus estudios a nivel profesional en el área de la traducción e interpretación, distintas universidades españolas, públicas y privadas ponen a tu disposición una variedad de Máster para que continúes con tu formación.

Hay diversas especializaciones que de seguro te parecerán interesantes y que te permitirán obtener una formación más completa, lo que sin lugar a dudas mejorará exponencialmente tus oportunidades de encontrar un buen trabajo, con el mejor salario.

En caso de que no sepas por dónde comenzar a buscar el Máster que más te conviene en el área de la traducción e interpretación, las siguientes opciones que te detallaremos pueden ser el principal punto de partida, hay muy buenas alternativas que de seguro de adaptan al perfil profesional que deseas completar.

¿Qué encontrarás aquí?

    Mejores Máster en Traducción e interpretación

    Como te comentábamos la oferta es muy diversa, algunas de las universidades más prestigiosas de España te darán acceso a un programa de Máster muy completo, desde la UAB, hasta la universidad Rey Juan Carlos, todas tienen una buena oferta para ti.

    Algunos de los Mejores Máster de España en Traducción e interpretación son los siguientes.

    Mejores Máster en Traducción e interpretación

    Centro
    Máster
    Modalidad
    Título
    Más inf.
    Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación InterculturalPresencialOficial
    Máster de Traducción, Interpretación y Estudios InterculturalesPresencialOficial
    Máster en Traducción InstitucionalVirtualOficial
    Máster en Traducción Especializada (Mención Alemán)VirtualOficial
    Máster en Traducción Jurídica e Interpretación JudicialPresencialPropio
    Máster Universitario en Traducción e Interpretación Jurídica y JudicialPresencialOficial
    Máster en Tradumática: Tecnologías de la traducciónPresencialOficial
    Máster en Traducción Literaria y AudiovisualPresencialPropio
    Máster en Interpretación de ConferenciasPresencialOficial
    Máster Oficial en Doblaje, Traducción y SubtitulaciónPresencialPropio

    En este punto ya conoces los datos básicos de cada uno de los máster que destacan en el área, pero, infórmate un poco más, lee los siguientes datos que te dejamos de cada uno.

    1. El Máster Universitario en Traducción Profesional y Mediación Intercultural, está dirigido principalmente a profesionales que tienen una titulación en áreas como: Filología, Traducción e Interpretación y Comunicación Audiovisual.
    2. El Máster de Traducción, Interpretación y Estudios Interculturales está dirigido a estudiante que no tienen ningún tipo de formación en la traducción,
    3. Con el Máster en Traducción Institucional puedes escoger entre varias alternativas de lenguaje, Francés-Español o Inglés-Español, además cuenta con reconcomiendo de Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación
    4. Para el Máster en Traducción Especializada (Mención Alemán) se exige el dominio de la lengua materna y compresión del italiano.
    5. El Máster en Traducción Jurídica e Interpretación Judicial te dará acceso a salidas laborales como: Jurista-lingüista, traductor de documentos jurídicos, entre otros.
    6. El Máster Universitario en Traducción e Interpretación Jurídica y Judicial se enfoca en la formación de traductores e intérpretes que se especializan en el ámbito jurídico y judicial.
    7. El Máster en Tradumática: Tecnologías de la traducción, se enfoca en ofrecer a los graduados en Traducción la preparación necesaria para que puedan acceder a puestos de trabajo en empresas de traducción y localización.
    8. El Máster en Traducción Literaria y Audiovisual tiene gran prestigio internacional.
    9. El Máster en Interpretación de Conferencias está avalado por la Agencia Nacional de Evaluación de la Calidad y Acreditación.
    10. Finalmente el Máster Oficial en Doblaje, Traducción y Subtitulación está catalogado como uno de los mejores Máster de edición y traducción según El mundo.

    ¿Cuánto gana un profesional egresado de un Máster de Traducción e interpretación?

    Los traductores e intérpretes en España pueden percibir salarios medio de unos 31.000 euros al año, cuando realizan un Máster.

    Estos ingresos pueden aumentar, en cuyo caso los profesionales podrán generar ingresos de 56.489 euros al año y hasta más, todo dependerá del área en la que se especialicen, del Máster que obtengan y del tipo de empresa para la que trabajen.

    ¿Por qué estudiar un Máster de Traducción e interpretación?

    Algunas de las razones más sólidas por las que en definitiva deberías hacer un Máster en Traducción e interpretación en España son:

    1. Recibirás una formación más especializada, lo que ampliará tu visión en todo lo concerniente a la traducción e interpretación.
    2. Te permitirá incursionar en más ámbitos laborales, a nivel nacional e internacional.
    3. Aumentará tus ingresos, este es uno de los principales beneficios de los Máster, en cualquier área.
    4. Adquirirás más habilidades, por ejemplo, en el ámbito tecnológico, para que tu profesión se adapte a las necesidades actuales de la población.

    Decídete, al estudiar un Máster no solo recibes una mejor formación, sino que demás expandes tus horizontes profesionales.

    Subir

    Usamos cookies para asegurar que te damos la mejor experiencia en nuestra web. Si continúas usando este sitio, asumiremos que estás de acuerdo con ello. Política de Privacidad